`M.S. West Highland Tales. Vol. I. Aug.1860`. Edit

Summary

Component Unique Identifier
Adv.MS.50.1.1(2)
Level of Description
File
Language
Gaelic; Scottish Gaelic

Dates

  • 1859-1860. (Creation)

Extents

  • 0.00 linear metres (Whole)
    Folios 206-429.

Subjects

Notes

  • Language of Materials

    EnglishScottish Gaelic

  • Scope and Contents

    The contents of the manuscript are as follows:

    (xvi) Continued from Adv.MS.50.1.1(1). `Sgeulachd Chonnil`, English version from original by Kenneth MacLennan, Turnaig, Poolewe, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 143-148. (Folio 206.)

    (xvii) Gaelic text of `Sgeulachd Chonnil`, as transcribed by Hector Urquhart from Kenneth MacLennan. ‘Popular Tales of the West Highlands’ , 1, pages 148-152. (Folio 210.)

    (xviii) Corrected proofs of the Connal tale. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 145-156. (Folio 214.)

    (xix) Notes following the MacLennan version of the Connal tale (xvii, above). ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 152-156. (Folio 226.)

    (xx) Part of corrected proofs of `Conall Cra Bhuidhe`, English and Gaelic. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 113-124. (Folio 232.)

    (xxi) Corrected proofs of `The Tale of Conal Crovi` and `Sgeulachd Chonail Chrobhie`. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 125-142. (Folio 236.)

    (xxii) A misplaced portion of two part proofs of `The Sea Maiden` chapter. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 97-102. (Folio 239.)

    (xxiii) Corrected proof of the English `Conall Cra Bhuidhe`. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 103-113. (Folio 242.)

    (xxiv) `The Tale of Connal’ and `Sgeulachd Chonnail`: part of proof. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 145-152. (Folio 245.)

    (xxv) The English and Gaelic (Hector MacLean) versions of “Murchadh a`s Mionachag” as told by Ann Darroch, Islay, `and many others`, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 158-163; interleaved with some proofs. (Folio 248.)

    (xxvi) Corrected proofs of the Gaelic text of “Murchadh a`s Mionachag” and of `The Brown Bear of the Great Glen` (English and Gaelic). ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 161-175. (Folio 259.)

    (xxvii) Note of John Francis Campbell on John MacDonald, travelling tinker, the teller of the `Brown Bear` tale. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 174-175. (Folio 267.)

    (xxviii) English version of the `Brown Bear of the Great Glen`, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 164-170. (Folio 269.)

    (xxix) Part proof and manuscript of ‘Sgeulachd an math-ghamhainn donn a ghlinn uaine’ by Hector Urquhart from John MacDonald, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 170-174. (Folio 278.)

    (xxx) ‘The Three Soldiers` and ‘Na Tri Saighdearean`, English and Gaelic texts, the latter an Islay version by Hector MacLean from James MacLachlan, his servant, with proofs and additional notes, 1859-1860. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 178-193. This lacks the first leaf of MacLean`s manuscript but includes (folio 302 verso) the first part of `Nighean righ nan speur’, for which see also section (xxxv) below. (Folio 284.)

    (xxxi) ‘The Story of the White Pet’, proofs and note, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 192-201. (Folio 317a.)

    (xxxii) Corrected proof of ‘The Daughter of the Skies’. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 202-208. (Folio 318.)

    (xxxiii) Another proof page of ‘The Story of the White Pet`, April 1860. (Folio 320.)

    (xxxiv) ‘The Story of the White Pet`, English and Gaelic, the latter transcribed by Mrs MacTavish, Kildalton, Islay, from [?] Campbell, a servant girl, and with a proof (folio 326), 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 194-201. (Folio 321.)

    (xxxv) Gaelic texts, prefaced with Campbell`s notes (folio 329), of four tales transcribed by Hector MacLean from Islay tradition bearers, 1859: ‘Nighean righ nan speur’ from James MacLachlan, ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 202-212 (folio 332); ‘Na Tri Saighdearean` from the same, ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 183-188 (folio 335 verso); ‘The King Who Wished to Marry his Daughter` from Ann Darroch, ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 222-224 (folio 337); and ‘The Poor Brother and the Rich` from Flora Maclntyre, Kilmeny, ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 233-234 (folio 338 verso).

    (xxxvi) English texts and associated notes of ‘The King Who Wished to Marry his Daughter`, ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 219-222 (folio 342) and ‘The Daughter of the King of the Skies’. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 202-207 (folio 350).

    (xxxvii) Corrected proofs of the Gaelic text of ‘An Nighinn agus an Duine Marbh’ (The Girl and the Dead Man) told by Ann Darroch to Hector Maclean, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 215-217. (Folio 360.)

    (xxxviii) ‘Note for no. 12`, that is, ‘The Daughter of the Skies`. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 211-212. (Folio 363.)

    (xxxix) English proofs and notes for ‘The Girl and the Dead Man`. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 214-215, 217-218. (Folio 366.)

    (xl) Gaelic and English proofs and notes for `The King Who Wished to Marry his Daughter`. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 219-229. (Folio 367.)

    (xli) English and Gaelic proofs of `The Poor Brother and the Rich`. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 230-234. (Folio 380.)

    (xlii) “The King of Lochlin`s Three Daughters” and `Sgeulachd Nigheanan Righ Lochlin`, English and Gaelic versions, the latter as told by Neill Gillies to Hector Urquhart, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 236-250. The Gaelic manuscript has proofs of the text pasted on folios 394 verso, 395 verso, 396 verso, and is followed by part page proofs at folio 402 and notes at folio 406. (Folio 384.)

    (xliii) `Maol a Chliobain`, told by Ann MacGilvray to Hector MacLean, 1859, English version, with notes and corrected Gaelic proofs. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 252-266; with an ink sketch of Campbell (folio 415 verso) made to illustrate the tale but not published. (Folio 408.)

Components