Skip to main content

‘M.S. West Highland Tales Vol. III`, mostly containing material for ‘Popular Tales of the West Highlands’, volume 2, in continuation of Adv.MS.50.1.2, but also including scripts, notes or proofs for tales bound out of series and published in ‘Popular Tales of the West Highlands’, volume 1 and the earlier part of volume 2., 1859-1860.

 File
Identifier: Adv.MS.50.1.3(Part 2)

Scope and Contents

The contents of the manuscript are as follows:

(xvi) Continued from Adv.MS.50.1.3(Part 1). `The Fair Gruagach, Son of the King of Eirinn`, English version and notes. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 2, pages 410-425, 434-435. For other scripts, see section (xxv), below. (Folio 240.)

(xvii) `The Slim Swarthy Champion` or `An Ceathairneach Caol Riabhach`: English version with extensive internal notes on the text (folio 251), and Gaelic version by Hector MacLean from James Wilson, Islay, 1859 (folio 263). Bound out of series, cf. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 289-308. See also section (xxvi), below. (Folio 251.)

(xviii) A letter, 1 June 1859, of Hector MacLean to John Francis Campbell, prefaced by a glossary of phrases and other comments on the Gaelic text of `Murchadh Mac Brian`, for which cf. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 2, pages 206-214, and Adv.MS.50.1.2(2), section (xxxi). (Folio 269.)

(xix) Notes, including a fragment of corrected proof (folio 271) for `The Son of the Scottish Yeoman`, ‘Popular Tales of the West Highlands’, 2, pages 256-264. (Folio 271.)

(xx) Corrected proofs of Gaelic texts of various tales in ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1 and 2, bound out of series, for which texts may be found in Adv.MSS.50.1.1 and 50.1.2: ‘Magach Colgar’ (folio 282); `Maol a Cliobain` (folio 284); `The Chest`, “Ursgeul [a` Cheist]” (folio 285), ‘Ridere nan Ceist’ (folio 287), and the series (folio 288) of short tales from `Toimhseachan’ to `Seanntraigh`. (Folio 282.)

(xxi) `Sgeulachd a Ghille Charaich Mac na Bantrach`, or “The Tale of the Shifty Lad, the Widow`s Son”: John Dewar`s Gaelic version, derived from various informants, 1810-1860, with corrected proofs (folio 310). ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 338-351. (Folio 289.)

(xxii) Another and fuller version of ‘An Ceathairneach Caol Ribheach`, transcribed by Hector MacLean. Cf. section (xvii), above. (Folio 319.)

(xxiii) “Eachdraidh a` Cheabharnaich”: a Gaelic ‘second version’ of the champion tale collected from John Campbell, Strath Gairloch. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 315-319. See also section (xxviii), below. (Folio 461.)

(xxiv) `Baillie Lunnain` or ‘The Baillie of London’: English version only recorded, as told to Campbell by John Mackenzie, Inveraray, 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 281-287. (Folio 336.)

(xxv) `The Knight of the Red Shield` or `Ridire na Sgiatha Deirge`: corrected proofs (folio 343); English version (folio 353); Gaelic version by Hector MacLean from John MacGilvray, Colonsay, and Alexander Campbell, Islay; and notes (folio 395). ‘Popular Tales of the West Highlands’, 2, pages 436-476. (Folio 377a.)

(xxvi) `The Fair Gruagach, Son of the King of Ireland` or `An Gruagach Ban, Mac Righ Eireann`: English (incomplete) and Gaelic proofs (folio 407); notes (folio 415); and Gaelic version (folio 429) by Hector MacLean, November 1859, from Alexander MacNeill, Barra. (Folio 407.)

(xxvii) Another version of the English text of `The Slim Swarthy Champion`. Cf. section (xvii), above. (Folio 447.)

(xxviii) `The History of the Ceabharnach`, English version. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages 308-314. See also section (xxiii) above. (Folio 461.)

(xxix) ‘Toimsheachan` (The Three Questions): Gaelic version collected by Donald MacDonald, Gairloch. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 2, pages 393-394. (Folio 469.)

(xxx) Memorandum of Hector MacLean to Campbell, undated but probably 1860, with an account of the Barra tradition-bearers he had encountered in 1859. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages xii-xiv. (Folio 471.)

(xxxi) A similar account by Hector Urquhart, March 1860, of the strength of oral tradition in his boyhood in Poolewe and its later decline, attributed to the influence of the minister and the schoolmaster. ‘Popular Tales of the West Highlands’, 1, pages xiv-xv. (Folio 472.)

(xxxii) John Dewar`s report to Campbell, Roseneath, March 1860, on the same subject as Hector Urquhart, referred to but not printed in the introduction to ‘Popular Tales of the West Highlands’. (Folio 473.)

Dates

  • Creation: 1859-1860.

Language of Materials

English; Scottish Gaelic

Extent

0.00 Linear metres (Folios 240-477.)

Repository Details

Part of the National Library of Scotland Archives and Manuscripts Division Repository

Contact:
Archives and Manuscript Division
National Library of Scotland
George IV Bridge
Edinburgh EH1 1EJ
0131 623 3700