Miscellaneous Gaelic songs and papers of Rose Ethel Bassin., 1931-1968.
Scope and Contents
The contents are as follows.
(i) Chiefly words, 1931-1967. Includes (folio 76) letter in Gaelic from Donald MacPhail, Inverness, 1955 (folio 1);
(ii) Word-sheets for school concerts, 1942-1948 (folio 79);
(iii) Music (including accompaniments), 1931-1968 (folio 116).
Includes the following miscellaneous songs ‘Crodh Chailein’ (folios 1 recto, 157 recto); “Crònan Cuallaich” (folio 3 recto); ‘Ailein Duinn’ (folio 4 recto, 29 recto); ‘An Gille Dubh Ciar-dhubh’ (folio 5 recto); ‘Lord Ronald’ to the tune of ‘Cuir a nall am botul’ (folio 8 recto); “Màiri Bhàn Dhail-an-Eas” (folio 9 recto); “Crò Chinn-tàile” (folios 10 recto, 177 recto); ‘Mo ghun tomaidh’ (folio 12 recto); “Thig an smeòrach a’s t-earrach” (folio 13 recto); ‘Horo na riobainean’ (folio 15 recto); “Mòr a’ cheannaich” (folio 16 recto); ‘Cha robh samhradh riamh gun ghrian’ (folio 17 recto); ‘Sa bhliadhna gos an aimsir sa’ (folio 18 recto); “Nighneag a’ chùil duinn” (folios 18 verso, 25 recto, 48 recto, 83 verso, 179 recto); “Tha bata fir mo ghràidh á’ tighinn” (folio 19 recto); ‘Heman dubh’ (folios 20 recto, 83 recto, 114 recto); ‘Tha fadachd orm o thi’ (folio 25 recto); “Ruithinn-sa cas-ruisgt’ thar mhonadh is fhraoich” (folio 26 recto); ‘Uiseag bheag ruadh’ (folio 28 recto); ‘Falt trom trom dualach’ (folio 35 recto); ‘Bu chaomh leam bhi mireadh’ (folio 36 recto); “Tha mi ‘n dùil a bhi tilleadh” (folio 38 recto); “Thug so air nighean donn nam meall-shùil” (folio 39 recto); ‘Tha e tarruing anmoch’ (folio 40 recto), ‘A ghaol saoil am faigh mi thu’ (folios 41 recto, 83 verso, 114 recto, 134 verso, 164 recto); “Gu ma slàn d’an rìbhinn òig” (folio 43 recto); “Am pòs thu mi” (folio 44 recto); “Gur milis Mórag” (folio 45 recto); ‘Clachan Ghlinn-da-Ruadhail’ (45 recto); “Dheanainn sùgradh leis an nighean dubh” (folio 46 recto); “Smeòrach Chloinn Domhnaill” (folio 47 recto); “Taladh Iain Mhùideartaich” (folio 49 recto); ‘Ged tha mo cheann air liathadh’ (folios 51 recto, 70 recto); “Tha buaidh air an uisge bheath’” (folios 51 verso, 70 verso); “A mhic Iain, ‘ic Sheumais” (folios 53 recto, 71 recto); ‘Osnadh caraid air cluain Fraoich’ (folio 55 recto); “Thruis mi m’ aodach ‘s thar mi as” (folio 56 recto); ‘Latha dhuinn air bheagan sluaigh’ (folio 57 recto); “Latha chaidh Caoilte dha’n bheinn” (folio 58 recto); ‘Thogainn fonn gun i trom’ (folio 59 recto); “Coisich a rùn” (folio 60 recto); “Gàidheil nam Buadh” (folio 61 recto); “Fàilte na Mòrthir” (folio 68 recto); ‘Moladh na Lanndaidh’ (folio 69 recto); “‘Se Dia féin is buachaille dhomh” (folio 74 recto); ‘Air chuairt do na h-Eileanan’ (folio 77 recto); ‘Mo bhalachan’ (folio 79 recto), “Tobar, tobar, sìolaidh” (folio 80 recto); “Tha sior chóineadh am Beinn Dòrain” (folio 81 recto); “Clach mhìn mheallain” (folio 82 recto); “Dh’éirich mi moch maduinn Chéitein” (folios 83 recto, 114 recto); “Mo chruinneag bhòidheach” (folios 83 recto, 114 recto); “A Mhórag ‘s na horo gheallaidh” (folio 83 verso); ‘An t-Alltan Dubh’ (folio 85 recto); “Dh’fhalbhainn leat do Mhiabhaig an Ùig” (folio 85 recto); ‘Faill ill o-ho-ro’ (folio 85 recto); “Théid mi fhéin le mo ghaol do’n t-searmon” (folio 85 recto); ‘Eilean Sgiathanach nam Buadh’ (folio 85 recto); “M’eudail air do shùilean donna” (folios 86 recto, 118 recto); “Théid i ‘s gun téid i leam” (folio 86 recto); ‘Oidhche mhath leibh’ (folio 100 recto); “Gabhaidh sinn an rathad mór” (folio 100 recto); “Thàinig an gille dubh” (folio 100 recto); ‘Ged tha mi gun chrodh, gun aighean’ (folio 100 recto); “Muile nam mòr-bheann” (folio 113 recto); “Horo mo nighean donn bhòidheach” (folio 113 recto); ‘Leis an Lurgainn’ (folio 113 recto); “An glean ‘san robh mi òg” (folio 113 recto); ‘Brochan lom’ (folio 114 recto); “Tàladh Chrìosta” (folio 115 recto); ‘Adeste Fideles’ in Gaelic (folio 115 recto); ‘Air fal al al o’ (folio 116 recto); “Am bodach a bha ‘n Ìle” (folio 119 verso); three thunes of songs by Mary MacLeod (folio 123 verso); ‘Maolruainidh Ghlinneachain’ (folio 125 recto); ‘Domhnall an Dannsair’ (folio 127 recto); “Ho o ro, ‘ille bhig” (folios 128 recto, 135 recto); ‘An Gille Guanach’ (folio 129 recto); “Eilean beag donn a’ chuain” (folios 132 recto, 167 recto); ‘Gleann Baile Chaoil’ (folio 137 recto); “Ho ro gu’n tugainn air hùgan fhathast” (folio 140 recto); ‘Faili, faili, failinn oro’ (folio 142 recto); ‘An cluinn thu mi’ (folio 144 recto); ‘Null thar nan Eileanan’ (folio 146 recto); “Cha b’ann dubh a bha mo leannan” (folio 149 verso); “Òran na maighdinn-mara” (folio 150 recto); “Cadal m’ ulaidh” (folios 150 verso, 181 verso); ‘Cumha Iain Ghairbh’ (folio 151 recto); “Théid mi null air an fhadhail” (folio 152 recto); “Làn tigh a rodanan” (folio 159 verso); ‘Puinneagan cail’ (folio 160 recto); “Bheirinn sud do Mhàiri” (folios 161 recto, 176 recto); ‘Gur gile mo leannan’ (folio 162 recto); “O ‘s toigh leam an cìbeir” (folios 163 rectos); ‘An t-eilean mu thuath’ (folio 164 verso); ‘Fada bhuam’ (folio 165 recto); “An Ataireachd Àrd” (folio 165 verso); “Domhnall Beag an t-Siùcair” (folio 166 recto); “A’ Bhanarach Chaoin” (folio 168 recto); “‘S na horo hi hóireannan” (folio 169 verso); “Chunnaic mis’ an raoir thu” (folio 170 recto); “Chuir iad an t-sùil a Pilot” (folio 173 recto); “Tha ‘n crodh air na loin” (folio 174 recto); “Ailein, Ailein, ‘s fhad’ an cadal” (folio 174 verso); “Iùraibh o hi, iùraibh o hù” (folio 175 recto).
Dates
- Creation: 1931-1968.
Conditions Governing Access
Normal access conditions apply.
Conditions Governing Use
Normal reproduction conditions apply, subject to any copyright restrictions.
Extent
181 Leaves ; Folio and under.
Language of Materials
Gaelic; Scottish Gaelic
Arrangement
181 folios.
Repository Details
Part of the National Library of Scotland Archives and Manuscripts Division Repository
Archives and Manuscript Division
National Library of Scotland
George IV Bridge
Edinburgh EH1 1EJ
0131 623 3700
manuscripts@nls.uk