George Campbell Hay, Verse translations of two Gaelic songs into English
Scope and Contents
Single sheet containing two verse translations of Gaelic songs:
1. "Verses to Alasdair Mac Colla", beginning "Too long have I lain as a man sleeping", being a translation of an anonymous 17th-century Scottish Gaelic song o Alasdair Mac Colla, beg. `Is fhad tha mis ann am chadal`, printed first in John Gillies`s Gaelic song collection (Perth, 1786), pp. 85-86.
2. "An Capaillín Bán", from the Irish Gaelic, beg. "My woe and distree! `tis death has the merciless shears".
Dates
- Creation: 1940
Conditions Governing Access
Normal access conditions apply.
Conditions Governing Use
Normal reproduction conditions apply, subject to any copyright restrictions.
Extent
0.05 Linear metres (1 sheet in folder)
Language of Materials
English
Immediate Source of Acquisition
Presented, Ms. K. Haig, Edinburgh.29 April 2015
Physical Description
0.05 linear metres1 sheet in folder20.00 x 25.00 centimetres
Dimensions
20.00 x 25.00 centimetres
Subject
Genre / Form
- Title
- National Library of Scotland Catalogue of Manuscripts
- Author
- National Library of Scotland
- Date
- 02 05 2015
- Description rules
- Finding Aid Prepared Using Local Descriptive Rules
- Language of description
- English
- Script of description
- Latin
Repository Details
Part of the National Library of Scotland Archives and Manuscripts Division Repository
Archives and Manuscript Division
National Library of Scotland
George IV Bridge
Edinburgh EH1 1EJ
0131 623 3700
manuscripts@nls.uk