Skip to main content

Manuscript containing the poems of Alasdair mac Mhaighstir Alasdair (Alexander MacDonald), written in Gaelic script.

 Item
Identifier: Adv.MS.72.2.13

Scope and Contents

Of the two manuscripts mentioned in the custodial history note only the present one remains. A little further evidence for the ascription to Alasdair lies in the small portions of text in Roman hand (pages 118, 176; compendium &, passim), which may be compared with the facsimile of the poet’s hand published as frontispiece to the 1924 edition of his work. The manuscript was written during or after 1747 (cf. pages 143, 146, 149), and some of the poems, notably “An Àirce” (page 169), appear to be rough drafts of versions published by the author in 1751. (This was first noted by Donald Mackinnon in ‘Celtic Review’, volume 4, page 304).

Marginalia are as follows: page 118, first few letters of the alphabet (Gaelic hand, probably scribal); page 133, ‘Mary Mc Donald Eachen’ (Roman hand, probably non-scribal); page 170, semi-legible line (?) ‘re bl g m bacilor a Dia gan agla...’ (mixed hand, probably scribal). ‘No.33’ refers to the manuscripts listing in Ingliston MSS. A.iv.18, A.iv.19 (‘Fragment, Poetical—25 leaves’) and A.iv.21. ‘15 JMcH’ refers to its listing in Ingliston MS. A.iv.13 (‘Quarto Manuscript marked No 33 with Page 118 on the outside Leaf’). The manuscript is fragmentary, the scribe’s pagination running 118-121, 131-134, 143-184.

The manuscript contains a ‘Pro patria’ watermark.

The contents (text) are as follows.

(i) Part of “Òran Luaidh no Fùcaidh”, beginning (acephalous) ‘Do chul pechdich sios na dhualimh’, 52 lines. (Page 118.)

(ii) ‘Ho ro mo bhobig an drachm’, 8 stanzas. Incomplete. (Middle of page 120.)

(iii) Pages 122-130 missing.

(iv) ‘Nach goirid fo na ghabh shinn ar’, 9 stanzas. Incitement composed shortly after Prestonpans (21st September 1745). May be acephalous. (Page 131.)

(v) “Oganich uir a chuil téudich”, 5 stanzas + chorus. Jacobite waulking song. (Middle of page 134.)

(vi) Pages 135-142 missing.

(vii) ‘An t-aodich boich bostoil drechor’, 13 stanzas, probably acephalous. Incitement to rise again following Disclothing Act of 1747. (Page 143.)

(viii) ‘Shid i chulidh s cha bi Nuligh’ (i.e. "Siud a’chulaidh ‘s cha b’ i ‘n ulaidh"), 6 stanzas. Obscene satire on an unspecified woman. Edited and translated in R. Black, An Lasair (Edinburgh 2001), pp. 190–3. (Middle of page 145.)

(ix) “S édrim uallich mer, éri na n-uile fer”, 7 stanzas. Another incitement to rise again following Disclothing Act of 1747. (Middle of page 146.)

(x) ‘Comma mar dig u idir’, 6 stanzas. Incitement, addressed to Prince Charles, following Disclothing Act of 1747. (Page 149.)

(xi) “O togamit óirnn far uisge s far tuinn”, 7 stanzas. Another incitement to rise again. (Middle of page 149.)

(xii) “Na habir Na habir &c. Na habir nas mó”, 15 stanzas. To Mrs Anna Campbell of Barr, the Oban poetess (daughter of Duncan Campbell, notary), who had satirized Prince Charles. (Page 151.)

(xiii) ‘O gan digadh ar caulich garbh daoinach’, 28 stanzas. To the same. (Page 156.)

(xiv) ‘O Thearlaich mhic Shemis mhic Shemis mhic Thearlaich’, 9 stanzas. In praise of Prince Charles and dispraise of his enemies. (Bottom of page 160.)

(xv) “S ball beg míriaghuiltich lag láidir”, 20 stanzas. To the Oban poetess, Mrs Anna Campbell of Barr (daughter Of Duncan Campbell, notary), who had satirized Prince Charles. (Page 167, line 4.)

(xvi) “Ga dé hug dhuit a bhrachdaid shalich aimid nam ban thu”, 9 stanzas. To the same, apparently following her reply. (Bottom of page 167.)

(xvii) “Adhra mhíalich nan cath”, 64 stanzas (“An Àirce”). (Page 169, line 6.)

(xviii) ‘Bha S: C: sin am a ro an triblaid ann’, 18 stanzas. Satire on James Campbell, writer in Inveraray and captain of Ardkinglas’s company of the Argyllshire Militia. (Bottom of page 174.)

(xix) “Ha Caimbeulaich ainimoil an drásda ann an Albainn”, 12 stanzas. Satire on the Campbells. (Bottom of page 177.)

(xx) ‘Och s och s och mi fein smaonachidh ar lucht ar cles’, 12 stanzas. A lyric on the Highland dress. ‘Finid’ after stanza 8 deleted. (Page 183.)

Dates

  • Creation: 1747.

Creator

Language of Materials

Gaelic; Scottish Gaelic

Conditions Governing Access

Normal access conditions apply.

Conditions Governing Use

Normal reproduction conditions apply, subject to any copyright restrictions.

Extent

25 Leaves

Arrangement

25 folios.

Gatherings are preserved as follows: pages 118-132 (1½ bifolia); 133-134; 143-154 (3 bifolia); 155-162 (2 bifolia); 163-182 (5 bifolia); 183-184.

Custodial History

Formerly Gaelic MS.LXIII.

Ingliston MS. A.iv.2 , (Donald Mackintosh’s draft of the catalogue of Gaelic manuscripts which was published in ‘Poems of Ossian in the original Gaelic’, volume III, pages 566-573) contains on the final page the following entry, which was never printed: ‘Two M.S.S. omitted. They belonged to the late Mr Alexander Macdonald Schoolmaster at Ardnamurchan and were sent to the Society [i.e. the Highland Society of Scotland] by Ronald Macdonald his son from the Island of Eg. They consist of Songs and poems of his own composition for the most part and written in the old Gaelic character - most of them have been published by himself in 1751 with a Glossary &c’.

The manuscript was among those lent to Ewen MacLachlan in 1814 and retrieved by the Highland Society of Scotland at his death in 1822. Inventory numbers of this period are found at page 118.

Immediate Source of Acquisition

Deposited in the Advocates Library by the Royal Highland and Agricultural Society of Scotland. Transferred, 1925, by the Faculty of Advocates to the National Library of Scotland on its foundation.

Bibliography

The manuscript has been previously catalogued in: John Mackechnie, ‘Catalogue of Gaelic manuscripts in selected libraries in Great Britain and Ireland’ (Boston, 1973), pages 239-241, and Donald Mackinnon, “Descriptive catalogue of Gaelic manuscripts in the Advocates' library, Edinburgh, and elsewhere in Scotland” (Edinburgh, 1912), pages 211-212.
Described by Professor Alexander Mackinnon, with transcript of most of poems in normalised spelling in, ‘Unpublished poems by Alexander MacDonald (Mac Mhaighstir Alastair)’ in ‘The Celtic Review’, volume 4, number 16 (Edinburgh, 1908), pages 289-305, and volume 5, number 17, pages 20-30, number 18, pages 116-128, number 20, pages 294-303 (Edinburgh, 1908-1909).
Some of the poems are reprinted and translated in A & A Macdonald, ‘Poems of Alexander Macdonald’ (Inverness, 1924). Noticed by John Lorne Campbell in ‘Highland Songs of the Forty-Five’ (Edinburgh, 1933), pages xxxiii, 40, 319. This work also contains versions and translations of some of the poems. Described, indexed and transcribed verbatim by the same (with facsimile of page 161) in ‘Scottish Gaelic Studies’, volume IV (Aberdeen, 1935), pages 70-84, 153-204.
Black, Ronald. 'An Lasair' (Edinburgh 2001).
MacDonald, Alasdair mac Mhaighstir Alasdair. “Aiseirigh na Seann Chànain Albannach” (1751).
‘The poems of Alexander Macdonald (Mac Mhaighstir Alasdair) (Inverness, 1924).
Sinclair, John, Sir. ‘Poems of Ossian in the original Gaelic’, volume III (London, 1807).

Physical Description

Paper. Formerly unbound, but bound in blue cardboard in the later 20th century. The pages have been repaired, but tThere is some damp-staining and wear at edges with slight textual loss.

Dimensions

20 x 15 centimetres.

Title
National Library of Scotland Catalogue of Manuscripts Adv.MS.72.2.13
Author
National Library of Scotland Archives and Manuscripts Division
Description rules
International Standard For Archival Description General
Language of description
English
Script of description
Latin

Repository Details

Part of the National Library of Scotland Archives and Manuscripts Division Repository

Contact:
Archives and Manuscript Division
National Library of Scotland
George IV Bridge
Edinburgh EH1 1EJ
0131 623 3700