Showing Browse Resources: 1851 - 1875 of 1971
Translation by Thomas Cochrane of ‘Cotispectus medicinae theoreticae’ by James Gregory.
The edition used was probably the sixth, published in Edinburgh in 1818, but the translation omits James Gregory's preface. The manuscript also includes translations of short passages from Homer, Xenophon, and Virgil (folios 3-23). Thomas Cochrane appears to have been a pupil at Oakham House School, near Dudley.
Translation into English by Andrew Purves of 'Eachunn nan Cath' (Glasgow: Gairm, 1979) by Ailein Friseal.
Contains:
Acc.13597/1: an A4 notepad in which the translation covers 143 + [2] pages;
Acc.13597/2: a copy of `Eachunn nan Cath` (Glasgow: Gairm, 1979) by Ailean Friseal / Allan Henry Hector Fraser.
Translation into English by Thomas Ross (later the Reverend Dr Thomas Ross of Lochbroom) of parts of James Macpherson’s concocted originals as published in Sir John Sinclair’s ‘Poems of Ossian in the original Gaelic’.
Translation into English of the Welsh preface in ‘Archaeologia Britannica’, volume 1, Glossography, by Edward Lhuyd.
Translation into Latin by Alexander Ross of ‘The genealogie and pedigree of the most ancient and noble family of the Earles of Sutherland’ by Sir Robert Gordon of Gordonstoun.
Translation into Latin by Alexander Ross of ‘The genealogie and pedigree of the most ancient and noble family of the Earles of Sutherland’ by Sir Robert Gordon of Gordonstoun, with a few corrections by James Balfour.
Translation into Portuguese of William Drummond, "Genealogy of ... the House of Drummond".
Translation of Guillaume de Saluste du Bartas, ‘La premiere sepmaine’.
Hebdomadis de Cleatione Mundi Di VII. The old marking extends to page 181, but pages 86-87 are bifurcated and pages 143-144 are omitted. The volume contains in all 92 leaves. The work is a free translation of ‘The Seven Days’ of the French poet Du Bartas, with Latin verse.
'Translations and paraphrases in verse of several passages of Scripture written by James Cargill teacher Edinburgh, 1859'.
Translations by Robert Burness of Ivan Nazhivia, "On the Business of Futurity", and "The Communists".
Translations from Icelandic literature into English, chiefly from Grimur Thomsen's ‘Udvalgte Sagastykker’, and apparently all made by him.
With letters of Grimur Thomsen to David Douglas, regarding his publications in the ‘North British Review’ and elsewhere, and other correspondence, 1866-1870, 1901. The translations are in very faulty English. Some are on paper watermarked 1847.
Translations into Italian by Mario Cavo of a selection of poems by Gael Turnbull.
Translations into Latin verse of Hippocrates, ‘Aphorisms’ by James Macartney.
‘Hippocratis aphorismi Latinis versibus redditi per Jacobun Macartreum medicum Edinburgensem.’.
Trattati del matrimonii col principe d’inghilterra: a contemporary copy of documents and letters relating to the projected marriage of Charles, Prince of Wales, afterwards King Charles I, to (1) Anne, the Spanish Infanta, and (2) Henrietta Maria of France.
Treatise on land-holding and transfer.
Contains English laws and illustrative instances especially in reference to land.
Treatise on the jurisdiction and form of proceeding in the High Court of Star Chamber, written in the reign of James I.
Treatises on medicine, astronomy and astrology written by Francisco Argilagues of Valencia, mostly while he was studying medicine at Siena in 1472-1473, with an addition made at Padua in 1480.
‘True present state of the principality of Scotland with the means how the same may be … augmented’, in the hand of Sir James Balfour.
The description of the manuscript in the folio catalogue (F.R.186) includes the reference: A.7.31.
‘True presentacon of forepast Parliament to the views of the Present timis and Posteritie’ by the learned antiquary and Judge John Dodderidge.
‘True relatione of the proceidings of those matters which concernes the Kirk of Scotland fra the first of August 1637’ by John Leslie, Earl of Rothes.
This manuscript is probably the original or the earliest extant copy of the work.
The description of the manuscript in the folio catalogue (F.R.186) includes the references: Jac.v.7.23 and ‘A’.
‘True relatione of the proceidings of those matters which concernes the Kirk of Scotland fra the first of August 1637’ by John Leslie, Earl of Rothes; with two related papers by Sir George McKenzie, first Earl of Cromarty.
The volume, written under the direction of James Erskine, Lord Justice Clerk, contains the follows:
(i) ‘True relation of the proceedings which concern the Kirk from 1 August 1637’ by the Earl of Rothes, copied from a copy of the original (page 1);
(ii) 'A vindication of our reformation from the charge of tumult & rebellion' (page 349);
(iii) A notice, 1708, regarding the preservation of the volumes of the Records of the General Assemble (page 382).