Showing Browse Resources: 1126 - 1150 of 1258
The MacNicol collection, comprising Gaelic songs and other papers collected by the Reverend Donald MacNicol, minister of Lismore, and his son Dugald MacNicol, with some added papers and listings of later owners and users of the collection.
The Melrosian Annual, 1888
The only known autograph manuscript of the poem "Fragment - Epistle from Esopus to Maria" by Robert Burns (Kinsley number 486).
"The Rambler" (6th edition, 1763), each volume inscribed by Jenny Graham and volume I also containing James Boswell`s presentation note to her dated 1767.
Thirty-six letters of Sir Alexander Boswell, 1st Baronet of Auchinleck, to James Skene, of Rubislaw, referring largely to personal and family matters.
Three of the letters include poems, none of which appears to have been printed; see the collection of printed items in the Rosebery Collection (Ry.IV.c.8) in this Library.
Thomas Lyle, "Scottish Mosses".
Presented to Robert Ker, with a letter and poem of Lyle.
Three documents, some in verse, concerning the families of Learmonth of Dairsie and Balcomie, Fife.
Three manuscripts relating to Field-Marshal George Wade, bound in one volume, apparently that formerly in the Junior United Service Club.
Three poems in the autograph of Allan Ramsay, and doubtless of his composition, beginning: 'About the moneth, Sir, of September'; 'Chloe an amourous youth desired'; 'A Knave of Trump when Catch ye play'.
Three volumes, containing much of David Macbeth Moir's poetry, and the last part of John Galt's novel ‘The last of the lairds’, with related material.
Three volumes of photocopied literary papers of Major Neil Macleod, Royal Artillery, of Waternish, Isle of Skye and Dalkeith.
Volume 1: Gaelic verse; volume 2: remarks on the Books of Genesis, Exodus and Revelation; volume 3: reminiscences of his life.
Three volumes of poems of Alexander Ross, Schoolmaster at Lochlee in Angus, and author of ‘Helinore: the Fortunate Shepherdess’ (Aberdeen, 1768).
The poems are mainly of a religious nature and written in English, with the exception of ‘The Fortunate Shepherd or the Orphan’, which is in Scots.
'Tom: 2d of the juvenile poetic works of John Black’, containing drafts of verse dramas and other poems including fragments of ‘The Falls of Clyde, or the fairies’ by John Black, minister of Coylton.
According to a note inside the back cover, John Black was aged from 15 to 19 when he wrote the verses (1793-1797). There are a number of pen and ink and watercolour sketches.
Topographical and other works.
Transcript by John Dougall, 1821, from the Harley manuscript, ‘The Morall fabillis of Esope’ by Robert Henryson, schoolmaster of Dunfermline.
A modern transcript from the Harleian MS.3865. Prefixed are five leaves of notices respecting the manuscript and the transcriber John Dougall, London, 1821.
Transcript copy, late eighteenth century, of ‘De hortorum cultura’, book III, by Josephus Mylius, and other poems.
‘De Hortorum Cultura, libri III. Josephi Misii Voltalinæ, ad Isabellam Sociam. Brixiæ apud vimentium Sabium, M.D.LXXIII’.
Transcript, early 19th-century, of 'The Passioun of Crist' by Walter Kennedy, from British Library Arundel MS 285, folios 6-46.
The transcript has been corrected in another contemporary hand.
Transcript made by Ewen MacLachlan of the Book of the Dean of Lismore.
Transcript titled ‘The Gododdin’ by the Reverend John Williams Ab Ithel (1811-1862).
Transcripts made by the Reverend Dr Thomas Ross (later Minister of Lochbroom) of James Macpherson`s Gaelic manuscripts of the Ossian poems, together with the Latin translation by Robert Macfarlane, made for the edition published by the Highland Society of London in 1807.
Translation into English by Thomas Ross (later the Reverend Dr Thomas Ross of Lochbroom) of parts of James Macpherson’s concocted originals as published in Sir John Sinclair’s ‘Poems of Ossian in the original Gaelic’.
Translation of Guillaume de Saluste du Bartas, ‘La premiere sepmaine’.
Hebdomadis de Cleatione Mundi Di VII. The old marking extends to page 181, but pages 86-87 are bifurcated and pages 143-144 are omitted. The volume contains in all 92 leaves. The work is a free translation of ‘The Seven Days’ of the French poet Du Bartas, with Latin verse.