Skip to main content

Translations. Documents.

 Subject
Subject Source: Art & Architecture Thesaurus
Scope Note: Translated versions of a text.

Found in 360 Collections and/or Records:

Magnus Magnusson's translations of the works of Halldór Laxness., 1948-2002.

 Sub-Series
Identifier: Acc.13542/1-12
Scope and Contents From the Series: Most, but not all, of Magnusson's published works are represented. Also included here are the translations that Magnusson undertook on the work of the Icelandic author and Nobel prize winning novelist Halldór Laxness (1902-1998). Material relating to Magnusson's book on Mastermind "I've started so I'll finish" can be found in the Mastermind section.The material includes correspondence relating to book proposals, research notes compiled by Magnusson while working on his books, and...
Dates: 1948-2002.

'Malabar notes and memorandums, deeds - kurnums and translations' by Alexander Walker., [Circa 1800.]

 File
Identifier: MS.13821
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: [Circa 1800.]

Manuscript and typescript drafts of prose pieces by Alastair Reid., 1967-1977, undated.

 File
Identifier: MS.27463
Scope and Contents

The papers include part of Alastair Reid's translation of Mario Vargas Llosa, 'Los Cachorros' with an introductory note (folio 1).

Dates: 1967-1977, undated.

Manuscript and typescript of 'Extravagaria', Alastair Reid's translation of Pablo Neruda's work., [1972, or before.]

 File
Identifier: MS.27450
Scope and Contents

The contents consist of manuscript drafts of the translator's note and some of the poems (folio 1), and a typescript, with a few manuscript corrections, of the whole collection (folio 29).

Dates: [1972, or before.]

Manuscript and typescript of ‘Fully empowered’ (London, 1976), Alastair Reid's translation of Pablo Neruda’s ‘Plenos Poderes’., [1976, or before.]

 File
Identifier: MS.27452
Scope and Contents

The contents consist of manuscript drafts of some of the poems (folio 1) and a typescript of the whole collection with a few manuscript corrections and different typed versions.

Dates: [1976, or before.]

Manuscript and typescript of ‘Isla Negra, a notebook’, Alastair Reid's translation of Pablo Neruda’s ‘Memorial de Isla Negra’., 1979-1981, undated.

 File
Identifier: MS.27454
Scope and Contents

There are manuscript drafts of a few poems (folio 1), but most of the volume consists of an incomplete typescript with manuscript corrections (folio 10). There are additional corrected typescripts of some of the poems (folio 116).

Dates: 1979-1981, undated.

Manuscript and typescripts of Don't ask me how the time goes by’ Alastair Reid's translation of José Emilio Pacheco's work, ‘No me preguntes cómo pasa el tiempo’., 1975-1976, undated.

 File
Identifier: MS.27456
Scope and Contents

The contents are as follows. (i) Photocopy of the typescript of sections I, 'In these circumstances, and II, 'Look at the way things are' (folio 1). Manuscript drafts of sections III, 'Postcards/Conversations/Epigrams' and IV, 'Animals know' are written on the versos of folio 20-34. (ii) Carbon typescript of sections I-IV heavily annotated by Jose Emilio Pacheco (folio 35); (iii) Carbon typescript of corrections to be made by the printer (folio 105).

Dates: 1975-1976, undated.

Manuscript, fifteenth century, of the earlier Wycliffite translation of the Epistles of St Paul., 1409.

 Item
Identifier: MS.6127
Scope and Contents The Epistle to the Romans begins on the bottom half of folio 1. The top half of the folio contained the end of Acts, now erased, over which has been written in a cursive, sixteenth-century hand, 'All thepisties of Paule apostle followen writen 1409 into English'; in the margin the date 1209 is added, presumably a misreading of the indistinct date in the inscription.The latter part of the Prologue to the Epistle to the Romans is missing, as in British Library Egerton MS.618,...
Dates: 1409.

Manuscript, in a Nasta'līq hand, of Firishtah’s History of India., [Circa 1790.]

 Item
Identifier: MS.3182
Scope and Contents The manuscript is dated at the end in the 38th year of Shah'Ālam (circa 1790).After the Introduction (page 5), the Sections, headed in red, are: (1) Lahore (page 27); (2) Delhi (page 90); (3) Deccan (page 428); (4) Gujarat (page 798); (5) Malwa (page 882); (6) Farukhi Sultans (page 943); (7) Bengal (page 961); (8) Sind and Tatta (page 979); (8) (sic) Jām Sultans of Sind (page 988); (10) Multan (page 994); (11) Kashmir (page 1005); (11) (sic) Malabar (page 1048); (12)...
Dates: [Circa 1790.]

Manuscript of a religious work entitled 'Of Charity'., [Circa 1700.]

 Item
Identifier: MS.2809
Scope and Contents

The religious work is in 24 lessons; lessons 13-22 are on the Decalogue. At the end of the volume there are: 'Ce livre est écrit par un Papiste' (page 540); 'P. L. Du Pont' (folio ii verso). The manuscript may be a translation of part of a work by the Spanish Jesuit, Friar Luis de la Puente.

Dates: [Circa 1700.]

Manuscript of Agnes Ethel Mackay's translation of Pierre Herbert, ‘Halcyon’., 1946.

 Item
Identifier: MS.26894
Scope and Contents From the Series:

Agnes Mackay was born and educated in Scotland, but spent much of her life in France. During the German Occupation, she lived in St Tropez with her cousin, Marion Melville, and they moved to Paris after the war. Her publications included poetry, biographies of Paul Valery and Arthur Melville, and critical works on art and literature.

Dates: 1946.

Manuscript of an English translation of ‘A drunk man looks at the thistle' by Christopher Murray Grieve, 'Hugh MacDiarmid', with a covering letter to Kulgin Duval., 1967.

 File
Identifier: MS.27014
Scope and Contents From the Series:

Manuscripts, typescripts and proofs of poetry and prose works, including books, articles, lectures and notes. Much of the material is fragmentary, and some was reworked or copied by Hugh MacDiarmid at a later date.

Dates: 1967.

Manuscript of the printed text of ‘Papers Illustrating the History of the Scots Brigade in the Service of the United Netherlands 1572-1782’, edited by James Ferguson., 1899, or before-1901.

 Series
Identifier: Adv.MSS.81.3.1-81.3.14
Scope and Contents

Variations from the printed text are slight: the last paragraph of the General Introduction to Volume I and Volume I, pages xxxiv-xxxv are omitted; the `Note of Appointment of Adjutants, Quartermasters, Surgeons, etc. 1705-1782`, printed at the end of Volume II, appears before the main text of that volume. Of Volume III, only part i, the Rotterdam Papers, appears. There are no indexes.

Dates: 1899, or before-1901.

Manuscript of the printed text of ‘Papers Illustrating the History of the Scots Brigade in the Service of the United Netherlands 1572-1782’, edited by James Ferguson; Volume I, Division II, introductory narrative (folio 1), sections 1 (folio 13), 2 (folio 33), 3 (folio 91), 4 (folio 118) and 5 (folio 173)., 1899, or before.

 Item
Identifier: Adv.MS.81.3.4