Translations. Documents.
Found in 186 Collections and/or Records:
Icelandic translation (through the German) of `Horae succisivae` by Joseph Henshaw.
Illuminated copy by G P Windsor of Sir Walter Scott’s translation of ‘The fire king’.
Imperfect copy in a 17th-century hand of John Bellenden`s translation of the ‘Scotorum Historiae’ of Hector Boece.
Italian manuscript of Books 1-5 of 'De consolatione philosophiae' by Boethius.
Italian or, more correctly, Tuscan version of the commentary on the 1745 Rebellion entitled ‘Caroli Odoardi Stuardii Walliae Principis Expeditio in Scotiam’ written in four books by Giulio Cesare Cordara, Society of Jesus.
“Johnston’s history of Scotland”, a translation of Buchanan’s History with additions to 1633.
Latin translation of Hero Mechanicus, ‘Γεωδαισία’, with the commentary of Franciscus Barocius.
A neat modern copy of ‘Heronis Mechanici liber de geodcesia’.
Letter of Rev. Charles Walker MacIntyre to the editor of `An Gaidheal`, with annotated proofs of Gaelic verse translations made by his father, John MacIntyre, minister of Kilmonivaig.
Letters and papers, chiefly addressed to Raimond, Baron de Fourquevaux, concerning his mission to Mary of Guise, Regent of Scotland.
Letters and poems of Alexander Laing, the Brechin poet; and poetry and other literary matter of Henry Scott Riddell.
Literary and family papers of Sir Alexander Gray (1882-1968), Professor of Political Economy at Aberdeen and later at Edinburgh University.
Sir Alexander Gray published several volumes of his own poems and of translations of European ballads, and his literary papers consist of his work in these fields.
Literary and personal papers of Alastair Mackie, comprising poetry notebooks and manuscripts, translations and journals.
Literary and personal papers of Jo Clifford.
Literary and personal papers, c. 1966-2013, of Jo Clifford, comprising mainly playscripts, notebooks and journals. With some earlier family papers including: two travel journals by an unidentified family member, to North Carolina in 1828 and a tour of the United Kingdom and Ireland in 1829; First World War letters of Bertram Clifford, grandfather of Jo Clifford.
Literary papers of Andrew Tannahill, including typescripts of plays, poems, articles and translations of French poetry into Scots.
`Livre intitule L`Ordre de chevalerie`, a French translation of a work by Ramon Lull, written by Thomas Wall, Windsor Herald, for Charles Brandon, Duke of Suffolk.
Manuscript annotations of the first half of the eighteenth century on interleaved copies of ‘Fabularum aesopicarum delectus, cum Rogeri L'Estrange, equitis, interpretatione Anglica, necnon Latina variorum, Horatii, Phaedri, Faerni, &c. In usum studiosae juventutis Academiae Edinensis’ (Edinburgi, apud Jacobum Watson, MDCCX).
Manuscript, "Jus Liberae Monarchiae", Latin translation of James VI, "The True Lawe of Free Monarchies"
Manuscript of, and additional material relating to, ‘Papers Illustrating the History of the Scots Brigade in the Service of the United Netherlands 1572-1782’, edited by James Ferguson [of Kinmundy, Sheriff of Forfarshire], Scottish History Society, 1st Series, Volumes 32 (1899), 35 (1899) and 38 (1901).
Manuscript of "Sgeul an Amadain Mhóir", with an English translation of it in the hand of the Reverend Dr Alexander Irvine of Little Dunkeld (1772-1824).
Manuscript of 'The history and chronicles of Scotland', John Bellenden's translation of Hector Boece's ‘Scotorum historiae’.
Manuscript of `The Lief of the Holy Kinge St Edwarde the Confessor translated into Englishe by G.L. accordinge to the wrytten copye thereof`, being a translation of the work by Ailred of Rievaulx.
The work is preceded by a note on Ailred`s life and works, and is followed (folio 67) by a table of contents. The translator has noted a number of other sources for the history, such as John Bale, William of Malmesbury, and the Polychronicon; he has also made a few remarks, mostly opposing William Lambarde`s objections to the miracles, in the latter`s ‘Perambulation of Kent’.
Inside the front cover is the name Richard Chenery in a 17th-century hand.