Skip to main content

Translations. Documents.

 Subject
Subject Source: Art & Architecture Thesaurus
Scope Note: Translated versions of a text.

Found in 546 Collections and/or Records:

Translation by Archibald Fletcher, Lord Milton's son, of Virgil, ‘Aeneid’, book 1, verses 401-756., 18th century.

 Item
Identifier: MS.17792
Scope and Contents

The translation is headed 'The Continuation of the first book of the Aenieds [sic]'. The translator's signature is on folio 1. The translation is on each recto, with occasional vocabulary notes on the facing verso.

Dates: 18th century.

Translation by Spring Macky of ‘Versuche und Muster...Papier zu machen’ by Jacob Christian Schaeffer, volumes 1-5.

 Series
Identifier: Adv.MS.23.1.5A-B
Scope and Contents

Parts of the translation are in another hand of the 18th century.

Dates: Late 18th century.

Translation by Thomas Cochrane of ‘Cotispectus medicinae theoreticae’ by James Gregory.

 Item
Identifier: MS.9737
Scope and Contents

The edition used was probably the sixth, published in Edinburgh in 1818, but the translation omits James Gregory's preface. The manuscript also includes translations of short passages from Homer, Xenophon, and Virgil (folios 3-23). Thomas Cochrane appears to have been a pupil at Oakham House School, near Dudley.

Dates: 1832-1833.

Translation, circa 1805, of ‘History of Gujarat’ by Ali Mohammed Khan, made by S A Greenwood and with an introduction by Alexander Walker., [Circa 1805.]

 Item
Identifier: MS.13916
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: [Circa 1805.]

Translation from Persian of the ‘Akbarnama’, made by James MacMurdo; and edited fair copies thereof., 1806-1827.

 Sub-Series
Identifier: MSS.13911-13913
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: 1806-1827.

Translation from Persian of the ‘Akbarnama’, made by James MacMurdo at Baroda in 1806, with a revision by Greenwood, and subsequently introduced by Alexander Walker in 1827., 1806-1827.

 Sub-Series
Identifier: MS.13911 [1]-[2]
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: 1806-1827.

Translation from Persian of the ‘Akbarnama’, made by James MacMurdo at Baroda in 1806, with a revision by Greenwood, and subsequently introduced by Alexander Walker in 1827., 1806-1827.

 Item
Identifier: MS.13911 [1]
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: 1806-1827.

Translation from Persian of the ‘Akharnama’, made by James MacMurdo at Baroda in 1806, with a revision by Greenwood, and subsequently introduced by Alexander Walker in 1827., 1806-1827.

 Item
Identifier: MS.13911 [2]
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: 1806-1827.

Translation from the first book of Caesar’s Civil War., Mid 19th century.

 Item
Identifier: Acc.13827/368
Scope and Contents From the Fonds: The papers cover six centuries worth of family and estate papers of the Forbes, the Stuart Forbes, and the Trefusis families. Alexander de Forbes (c.1380-1448) was created the 1st Lord Forbes around 1440, the Lords Forbes of Pitsligo were descended from Sir William Forbes, brother of Alexander. The title was created in 1633 for Alexander Forbes (d.1636). His descendant Alexander Forbes, 4th Lord Forbes of Pitsligo (1678-1762) forfeited his estates following his support for the Jacobites in...
Dates: Mid 19th century.

Translation into English by Thomas Ross (later the Reverend Dr Thomas Ross of Lochbroom) of parts of James Macpherson’s concocted originals as published in Sir John Sinclair’s ‘Poems of Ossian in the original Gaelic’.

 File
Identifier: Adv.MS.73.1.4
Scope and Contents Copious notes face part of the text, beginning at verso of folio xiii and ending at folio 33 verso. Thomas Ross submitted at least part of the manuscript to the Highland Society of London (see his letter to their secretary, folio iii). His hand was similar to Ewen MacLachlan’s, and in notes at folio 24 verso Sir John Sinclair attributes his work on ‘Temora’ to the latter. The manuscript is watermarked 1804.The contents are as follows.(i) Letter of the Reverend W...
Dates: 1807-1809, 1894, undated.

Translation into English of Ailein Friseal`s book `Eachunn nan Cath` (Glasgow: Gairm, 1979) by Andrew Purves.

 ...
Identifier: Acc.13597
Scope and Contents

Contains:

Acc.13597/1: an A4 notepad in which the translation covers 143 + [2] pages;

Acc.13597/2: a copy of `Eachunn nan Cath` (Glasgow: Gairm, 1979) by Ailean Friseal / Allan Henry Hector Fraser.

Dates: 1988

Translation into Gaelic, in an early seventeenth-century hand, of 'Lilium medicinæ' of Bernard de Gordon of Montpellier., [1574, or before]-1784.

 Item
Identifier: MS.2076
Scope and Contents The 'Lilium' is followed by Rémacle Fuchs's ten tables of common prescriptions (folio 342) and a portion of Gordon's ‘De decem ingeniis curandorum morborum’ (folio 352).The margins bear relevant notes in Gaelic and Latin in various hands; on folio 338 verso are pious sentences in English; the date 1702 appears on folio 94. There are notes of the Earl of Buchan on folios i, iii verso.The manuscript is incomplete at the end and the last leaves are much broken; otherwise...
Dates: [1574, or before]-1784.