Translations. Documents.
Found in 546 Collections and/or Records:
Microfilm of papers relating to 'Translation from an ancient Chaldee manuscript' by James Hogg.
Microfilm of proof-sheets, [1827, or before], of 'The life of Napoleon Buonaparte' by Sir Walter Scott; and, letters and papers, [1548-1550], chiefly addressed to Raimond, Baron de Fourquevaux, concerning his mission to Mary of Guise, Regent of Scotland.
The contents are as follows:
Proof-sheets of 'The life of Napoleon Buonaparte' by Sir Walter Scott, volume v, pages 225-240, with autograph corrections by Scott, [1827, or before] (MS.496);
Letters and papers, [1548-1550], chiefly addressed to Raimond, Baron de Fourquevaux, concerning his mission to Mary of Guise, Regent of Scotland (MS.2991).
Microfilm of Sermones de Tempore, a homiliary, early 12th century; and, medical manuscripts, 13th century.
The contents are as follows:
Sermones de Tempore, a homiliary written in the early 12th century for Rochester Cathedral Priory (Adv.MS.18.2.4).
Two English medical manuscripts, each written by two scribes of the thirteenth century, bound together from an early date (Adv.MS.18.2.5).
Microfilm of three Gaelic manuscripts., [1574, or before]-1709.
The contents are as follows:
Manuscript, 1692-1698, of “Táin Bó Cuailnge” and other tales, written by Eoghan Mac Gilleoin (MS.14873);
Genealogical manuscript, 1709, titled ‘An Leabhar Muimhneach’ written by Diarmuid Ó Conchubhair (MS.14874);
Translation into Gaelic, in an early seventeenth-century hand, of 'Lilium medicinæ' of Bernard de Gordon of Montpellier, [1574, or before] (MS.2076).
Microfilm of transcripts and translations (some abridged), 1778, of charters and other documents, 1241-1559, belonging to the Blackfriars, Carmelites and Carthusians at Perth, made by the Reverend James Scott., 1241-1559.
Microfilm of transcripts, circa 1778, of charters, 1241-1405, relating to the Order Of Preachers (Blackfriars) at Perth, including translations and historical notes, made by the Reverend James Scott., 1241-1405.
Microfilm of translation by Principal William Robertson of Marcus Aurelius, i, 1-16, and ii, 1-viii, 2 (incomplete).
Microfilm of translations, after 1779, of foundation charters of chapels and notes of rentals of obits, 1286-1559, made by the Reverend James Scott., 1286-1559.
Microfilm of two books, 1692, 1697, of household recipes of Katherin Smith and correspondence and papers, 1818-1831, undated, of Sir John Sinclair on agriculture.
The correspondence and papers of Sir John Sinclair includes translations and copies of letters on his ‘Code of agriculture’ and letters of him to Sir Patrick Murray Threipland.
Military papers of Douglas Neil Wimberley, containing correspondence, speeches and some maps, translations and other related papers., 1903-1983, undated.
Miscellaneous articles and lecture notes of Sir Herbert John Clifford Grierson., [Circa 1895]-1947, undated.
Miscellaneous Gaelic papers in various hands, relating principally to William Forbes Skene’s work in preparing his ‘Chronicles of the Picts and Scots’ and ‘Celtic Scotland’.
Miscellaneous law tracts.
Miscellaneous manuscript items of Eric Linklater., 1944-1977, undated.
Includes manuscripts and typescripts of plays, novels and poems, with over 500 letters of and to various correspondents.
Miscellaneous manuscripts from Pitfirrane House, Fife., 1558-1897.
Miscellaneous material concerning poetry, genealogy, and other matters., 1558-1885.
Miscellaneous notes, letters and other items.
Miscellaneous papers.
Miscellaneous papers and letters concerning the 1st Earl of Minto., 1807-1813, undated.
The correspondence and papers include material concerning Bencoolen, Goa, Iran, Sind, Indonesia, Afghanistan and Tahiti, various surveys, and literary and scientific subjects.
Miscellaneous papers of the Dunlop family., 1635-20th century.
Miscellaneous small collections of letters and papers.
"Mr Van Rheed's Report on the State of Malabar written in March 1677", with further observations in 1681-1682, and subsequently translated from the Dutch in 1791., 1791.
`M.S. West Highland Tales Vol. III`, mostly containing material for ‘Popular Tales of the West Highlands’, volume 2, in continuation of Adv.MS.50.1.2, but also including scripts, notes or proofs for tales bound out of series and published in ‘Popular Tales of the West Highlands’, volume 1 and the earlier part of volume 2., 1859-1860.
The terms, `Gaelic version` or `English version` refer to the original manuscript texts produced by (`transcribed by` or `told to`) one of his team of collectors or by Campbell. Unless stated otherwise, all English versions of the tales and textual notes are the work of Campbell.