Skip to main content

Translations. Documents.

 Subject
Subject Source: Art & Architecture Thesaurus
Scope Note: Translated versions of a text.

Found in 546 Collections and/or Records:

Correspondence between John Kirk and the rulers of Zanzibar; some letters in Arabic with translations in English., circa 1856-1905.

 File
Identifier: Acc.9942/17
Scope and Contents Ten letters, some fragmentary, in Arabic script, mostly from rulers of Zanzibar, but one from the Mahdi, 1885, mainly to Kirk, c.1856-c.1890.Two letters from Tipu Tip to Kirk, 1890 and 1893?Typescript English translations of these 12 letters.Manuscript translation into English of the last letter.Typescript copies of 8 letters from Kirk to Seyyid Hamoud, 6 April 1899 to 8 July 1902.Typescript copy of letter from Kirk to Seyyid Ali, 7...
Dates: circa 1856-1905.

Correspondence concerning Strathtay traditions; place-names; Alexander MacGregor’s Black Watch Song, translated by Alexander Gow, etc., 1925-1926, undated.

 File
Identifier: MS.462
Scope and Contents From the Series: “An exceptionally accurate and accomplished Gaelic scholar and phonetician, [Charles Robertson] was also for over thirty years a diligent collector of facts relating to Gaelic philology and topography, and — to a less extent — of folk-lore. Much of his work on Gaelic phonetics and dialects has been published in the ‘Celtic Review’ and elsewhere.” (‘Scotsman’, 6 August 1928.)The collection is composed chiefly of notebooks, bound or loose-leaf. Some have many blank pages; only the...
Dates: 1925-1926, undated.

Correspondence on and translation of Færeyinga Saga sent to Magnus Magnusson., 1998.

 File
Identifier: Acc.13542/74
Scope and Contents From the Series: Most, but not all, of Magnusson's published works are represented. Also included here are the translations that Magnusson undertook on the work of the Icelandic author and Nobel prize winning novelist Halldór Laxness (1902-1998). Material relating to Magnusson's book on Mastermind "I've started so I'll finish" can be found in the Mastermind section.The material includes correspondence relating to book proposals, research notes compiled by Magnusson while working on his books, and...
Dates: 1998.

Correspondence, photographs and papers, circa 1920-1993, of and relating to Edwin and Willa Muir.

 Fonds
Identifier: Acc.13226
Scope and Contents This collection was given to the Library from one of Edwin Muir`s great-nephews and copyright-holders. The core of the collection is a substantial file of letters from both the Muirs to Edwin’s sister Lizzie, and later, to her daughters, dating from 1921-1970. This is family rather than literary correspondence, and gives an insight into the Muirs’ peripatetic lives - often financially difficult but always determinedly creative. The additional papers, including incoming correspondence and...
Dates: 1920-1993.

`Council of State Military Affairs 1701-88`, with English translation (folio 40)., 1701-1788.

 File
Identifier: Adv.MS.81.3.19
Scope and Contents From the Collection: It was originally Ferguson`s intention to print Dutch text and English translation of all Dutch documents quoted, but this scheme had to be abandoned for reasons of space, and only the English translations were ultimately printed (Volume I, page xxxiii). Before this change of plan, the Dutch texts had been inserted into the appropriate places of the manuscript of Volume I and part of Volume II; the rest are preserved separately, Adv.MSS.81.3.15-81.3.23.Summaries and extracts of...
Dates: 1701-1788.

Criticisms, translations, etc., of Sir Walter Scott’s works., Late 18th century-early 19th century.

 File
Identifier: MS.900
Scope and Contents The contents include the following:(i) Copy of a manuscript which was attached to a proof of the ‘Field of Waterloo’ containing criticisms by James Ballantyne and replies by Sir Walter Scott, 1815 (folio 1);(ii) Translations into German of portions of the ‘Bride of Lammermoor’, the ‘Pirate’, and the ‘Legend of Montrose’, by Henriette de Montenglaut, 1825 (folio 7); See her letter, MS.870, folio 90;(iii) Notes on historical errors in ‘Quentin Durward’...
Dates: Late 18th century-early 19th century.

Description and transcription, 19th century, of a manuscript of the German translation of the romance of 'Pontus and Sidonia', 1465, in the Landesbibliothek Gotha.

 Item
Identifier: Adv.MS.19.1.14
Scope and Contents The volume contains a 19th-century description and transcription of manuscript Chart. A 590, held in the Forschungsbibliothek Gotha. Chart. A 590 contains the German translation of the French romance 'Pontus and Sidonia', and according to a scribal colophon was written in 1465 by Nicolaus Huber, presbyter in Brixen. The German translation has been attributed to Eleanor of Austria (1433-1480), daughter of King James I of Scotland and wife of Sigismund, Archduke of Austria. The...
Dates: 1465, 19th century, probably early 1820s.

Devotional and theological papers of Sir David Dalrymple, Lord Hailes., 1750-1775.

 Sub-Series
Identifier: MSS.25396-25412
Scope and Contents From the Series: Sir David Dalrymple, 3rd Baronet of Hailes, (1726-1792), was the son of Sir James Dalrymple, 2nd Baronet of Hailes, and Lady Christian Dalrymple, daughter of the 6th Earl of Haddington. Sir David was educated at Eton and entered the Inner Temple in 1742. From 1747-1748 he studied Civil Law at Utrecht, and in 1748 was admitted to the Faculty of Advocates. He was raised to the Bench as Lord Hailes in 1766 and appointed a Lord of Justiciary in 1776. In addition to his legal activities, Lord...
Dates: 1750-1775.

Diaries of Bessie Stone and her sister.

 File
Identifier: Acc.6800
Scope and Contents

With notebook containing an anonymous translation of the first part of Alphonse Daudet, "Le Petit Chose".

Dates: 1903-1904, 1907.

Diaries of John Chisholm, Kings Counsel; and papers formerly loosely enclosed therein.

 Series
Identifier: MSS.21072-21096
Scope and Contents

John Chisholm, from Perth, studied at Edinburgh and Leipzig, and was admitted advocate in 1881. He stood unsuccessfully as a Conservative at the elections of 1885 and 1892. He took silk in 1904 and was appointed Sheriff of Roxburgh, Berwick and Selkirk in 1905. He married in 1892, and died in 1929.

Dates: 1877-1928.

Draft of MSS.13908-13909: Translation of the Kilasek Towareekh., [Circa 1800.]

 Item
Identifier: MS.13910
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: [Circa 1800.]

Draft translation of ‘Kerool Puttee’., [Circa 1800.]

 Item
Identifier: MS.13906
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: [Circa 1800.]

Draft translation of ‘Kerool Puttee’., [Circa 1800.]

 Item
Identifier: MS.13907
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: [Circa 1800.]

Draft translations, circa 1800, originally from Sanskrit, of ‘Kerool Puttee’ dealing with the history and origins of Malabar., [Circa 1800.]

 Sub-Series
Identifier: MSS.13906-13907
Scope and Contents From the Fonds: The collection covers Alexander Walker's military and administrative service in the East India Company in great detail from circa 1790 to 1801, notably in Malabar and then in Gujarat, where he was Political Resident at Baroda, until he left India in 1810. He came out of retirement to govern St Helena from 1822 to 1828, The importance of the collection lies in the detailed administrative content of Walker's correspondence and memoranda, particularly for the Gujarat period, a continuing...
Dates: [Circa 1800.]

Drafts and translations of poems and plays by Edwin Morgan., 1959-1984.

 File
Identifier: MS.27493
Scope and Contents The contents are as follows. (i) Drafts of translations into Scots of 21 poems by Vladimir Mayakovsky, 1959-1960 (folio 1). All the poems were published in Edwin Morgan's collection ‘Wi the haill voice: 25 poems by Vladimir Mayakovsky’ (Oxford, 1972). They are preceded by a typescript list by Morgan, 1968, giving details of previous publication. (ii) Drafts of original poems, 1963-1968 (folio 36). All were published in Morgan's ‘Collected poems' (Manchester, 1990). They are preceded by a...
Dates: 1959-1984.

Drafts, fragments, typescript, reviews, prefaces and short pieces of Ruthven Todd., 1958-1977, undated.

 File
Identifier: MS.26862
Scope and Contents

The contents are as follows. (i) Drafts and fragments of short stories, 1958-1973, undated (folio 1). They include 'The Garden of Forking Paths' (folio 1), a translation of a story by Jorge Luis Borges, published in ‘Ficciones’, edited by A Kerrigan (London, 1962), pages 89-101. (ii) Typescript of 'The Freedom Riders', a play, undated (folio 83); (iii) Reviews, prefaces, short pieces and fragments, 1966-1977, undated (folio 90).

Dates: 1958-1977, undated.

Drafts of original poems and translations by Robin Fulton., 1963-1968.

 File
Identifier: MS.27495
Scope and Contents

A typescript note by Fulton, 1968, describes his method of working (folio i).

Dates: 1963-1968.